E.E. Cummings, 15 zinnelijke gedichten
10
in de tijd van de narcissen(zij weten
het doel van leven is groeien)
vergetend waarom,hoe herinneren
in de tijd van de seringen die verkondigen
het doel van ontwaken is dromen,
dit herinneren(vergetend schijnen)
in de tijd van de rozen(zij verbazen
onze nu en hier met het paradijs)
vergetend als,ja herinneren
in de tijd van alle zoete dingen voorbij
wat het verstand ooit kan bevatten,
zoeken herinneren(vergetend vinden)
en in een mysterie straks
(wanneer tijd van tijd ons bevrijden zal)
vergetend mij,mij herinneren
_ _ _
in time of daffodils(who know
the goal of living is to grow)
forgetting why, remember how
in time of lilacs who proclaim
the aim of waking is to dream,
remember so(forgetting seem)
in time of roses(who amaze
our now and here with paradise)
forgetting if, remember yes
in time of all sweet things beyond
whatever mind may comprehend,
remember seek(forgetting find)
and in a mystery to be
(when time from time shall set us free)
forgetting me, remember me
© E.E. Cummings, 95 poems (1958) – archive.org
Opvallende taalelementen
– foregrounding: parallellisme en deviatie –
in time of daffodils(who know
the goal of living is to grow)
forgetting why, remember how
in time of lilacs who proclaim
the aim of waking is to dream,
remember so(forgetting seem)
in time of roses(who amaze
our now and here with paradise)
forgetting if,remember yes
in time of all sweet things beyond
whatever mind may comprehend,
remember seek(forgetting find)
and in a mystery to be
(when time from time shall set us free)
forgetting me, remember me
- het gedicht heeft geen (verwachte?) titel
- afwijkende interpunctie: geen hoofdletters, geen punten (wel komma’s), geen spatie voor een haakje
- vijf strofen van drie regels (terzines), soms met eindrijm.
- elke regel telt acht lettergrepen met een regelmatige afwisseling van onbeklemtoonde en beklemtoonde lettergrepen: telkens 4 jamben.
- onderstreept: klankherhalingen (rijm): assonanties, alliteraties …
- in vetjes: herhaling van woorden (soms anaforen)
- cursief: synoniemen
- hyponiemen: daffodils, lilacs, roses (bloemen)
- personificatie: de drie bloemsoorten worden gevolgd door het betr. vn. who – grammaticaal verwacht je that
- de bloemen staan geordend volgens bloeiperiode: narcissen in februari, maart; seringen in mei, juni; rozen vanaf juni blijven ze de hele zomer bloeien. De ‘sweet things’ verwijzen misschien (ook) naar fruit en dus naar de oogstmaanden augustus, september.
Door het gebruik van ongewone taalvormen doorbreekt literatuur het routinegedrag van de lezer: alledaagse opvattingen en perspectieven worden vervangen door nieuwe en verrassende inzichten en gewaarwordingen. Aan de lezer om die te ontdekken.
Extra
Het gedicht zou kunnen geïnspireerd zijn op ‘Song (When I am dead my dearest)‘ van Christina Rossetti – bron: Michael Webster